Translation of "dico che sto" in English

Translations:

telling i 'm

How to use "dico che sto" in sentences:

Corro a telefonare, dico che sto arrivando.
I'll call and say I'm coming.
Io dico che... sto per svenire.
Oh, I say. I'm gonna faint.
Ti dico che sto pensando di trasferirmi sulla stazione, e tutto quel che mi sai dire è che è un passo importante?
I tell you I'm thinking about living on the station and all you can say is, "it's a big step"?
Poi, io gli dico che sto cercando dell'altro, così non indagherà.
I'll say I'm looking for another job.
Mi sono sempre preso cura di te, ti dico che sto per divorziare e tu pensi solo a te stesso.
I've taken care of you your entire life and I tell you that I'm getting divorced, and you make it about you.
No, ti dico che sto bene.
No, I'm fine. I'm telling you.
Gli dico che sto facendo un viaggio col mio fratellone.
I tell them I'm on a road trip with my big brother.
Adesso puo' pensare cio' che vuole di me, ma mi creda quando le dico che sto pensando a loro.
Now, you can think whatever you want about me. But you believe me when I tell you that I am thinking about them.
Ti dico che sto andando, porca puttana!
Mm-mmm. I said I'm there, goddamn it!
Chiamo l'Ovile, dico che sto male, e saro' oltre confine prima che qualcuno sappia.
I call in sick to the Barn, be across the border before anybody knows about it.
Devi credermi quando ti dico che sto cercando di aiutarti.
You better trust me when I tell you this... I am trying to help you.
Dean, ti dico che sto bene.
Dean, I'm telling you -- I'm okay.
Perciò, se le dico che sto andando a uccidermi, non può dirlo a nessuno?
So, if I tell you that I'm going to kill myself, you can't tell anyone?
Quando ti dico che sto cercando di proteggerti.
Okay? When I tell you I'm trying to protect you.
Se dico che sto venendo, vengo.
If I say I'm coming, I'm coming.
Ti dico che sto morendo e sai parlare solo di te?
I tell you I'm dying and all you can talk about is you?
Dico che sto vivendo il lavoro dei tuoi sogni.
I'm just saying that I'm living your dream job.
Gli dico che sto bene, il che e' vero, ma non mi crede.
I tell him I'm fine, which I am, and he doesn't believe me.
Ti dico, che sto avendo questi sogni fottutamente assurdi.
I'm tellin' you, I'm having these weird-ass dreams.
Se gli dico che sto facendo una ricerca su Re Artu', non mi lasceranno piu' in pace.
If I tell them I'm doing a paper on King Arthur, they'll never leave me alone.
Quando dico che sto cercando Pinkman, sappiamo tutti e due perche', giusto?
Now, when I say, I'm looking for Pinkman we both know why, don't we?
Cosa diresti, se ti dico che sto pensando di far chiudere il lago?
What would you say if I was thinking about closing the lake?
Sono tuo padre... e ti dico che sto bene.
Look, I'm your dad... and I'm telling you I'm fine.
Non mi importa se gareggerai di nuovo ma dopo un'incidente come il tuo lo stress post traumatico è molto comune signora, ascolti, se le dico che sto bene
I don't care whether you race again, but after a crash like yours, post-traumatic stress is very common. Lady, look, if I say I'm okay,
Perdo dei punti se ti dico che sto proprio bene?
Do I lose points if I tell you I'm having a pretty nice time?
Mi serve il tuo aiuto. E ho bisogno che tu mi creda quando ti dico che sto facendo la cosa giusta.
I need your help, and I need you to trust that I'm doing the right thing.
Io, gli dico che sto bene, qui.
I tell them I'm okay here.
E dico sul serio quando dico che sto impazzendo, perche'... Perche' quell'infermiera, Emily...
And I mean it when I say that I'm going crazy, 'cause... 'cause that nurse Emily...
Dico che sto dandoti un'ultima possibilità per salvare la nostra amicizia.
I'm saying I'm giving you one last chance to save our friendship.
In secondo luogo, a coloro che mi hanno definito 'devastata' dico che sto davvero bene, li ringrazio.
Secondly to those who have indicated that I am devastated, I am very well thank you.
4.2810521125793s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?